<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Ehren-Dekret für den Arzt Diodoros</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 6, 1, 12</idno>
                <idno type="localId">IG XII 6, 1, 12 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 6, 1, 12</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Samos</origPlace>
                            <origDate>um 198/7</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Heraion</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>[ἔδοξεν τῶι δήμωι, – – – – – – – – – – – – – – –]<lb/>[– – – – – – – – – – – – – – εἶπαν, ὑπὲρ ὧν προ]–<lb n="1"/>εγράψαντο αὐ̣τ̣οί, ὅπ̣[ως Διόδωρος Διοσκουρίδου]<lb n="2"/>ἰατρὸς δεδημοσιευκὼς 󰀣– – – – – – – – – – –<lb n="3"/>καὶ παρεισχημένος τὰς χ[ρε]ίας κατὰ τὴν τέχνη̣[ν]<lb n="4"/>ἀνεγκλήτως καὶ ἐν τῆι ἀποκ[α]ταστάσει τῆς πόλεως<lb n="5"/>καὶ ἐν ταῖς τῶν ἀκρῶν πολιορ[κί]αις πολλῶν τραυμα–<lb n="6"/>τιῶν γινομένων παρεισχημέ[νο]ς τὰς χρείας ἐπαινεθῆ[ι]<lb n="7"/>καὶ τιμηθῆι καθότι ἂν τῆι βουλῆ[ι κ]αὶ τῶι δήμωι δόξηι,<lb n="8"/>καὶ ἡ βουλὴ προεβούλευσεν ἐπ̣[α]γ̣αγεῖν περὶ τούτων<lb n="9"/>ἐν ταῖς ἀρχαιρεσίαις· v ἐπειδὴ [Δι]όδωρος Διοσκουρίδου<lb n="10"/>εἰληφὼς παρ᾿ ἡμῖν τὸ δημόσ̣ιον [ἔρ]γον τῶν ἰατρῶν τὸ<lb n="11"/>πρῶτον ἐφ᾿ ἕτη πλείονα ἔν τε [τοῖ]ς ἔμπροσθεν χρόνοις<lb n="12"/>πολλοὺς τῶν πολιτῶν καὶ τῶ[ν ἄ]λλων τῶν ἐν τῆι πόλει̣<lb n="13"/>εἰς ἐπικινδύνους ἐμπεσόντ[ας δ]ιαθέσεις τῆι αὑτοῦ<lb n="14"/>ἐμπειρίαι τε κ̣αὶ ἐπιμελείαι θερα[πε]ύσας ἀποκατέστησε<lb n="15"/>καὶ παραίτιος ἐγένετο τῆς σω[τ]ηρίας αὐτῶν, καθότι καὶ<lb n="16"/>πλειονάκις ἐπὶ τῶν ἐργολαβιῶ[ν] ὑπὸ πολλῶν ἐν τῶι δή–<lb n="17"/>μωι μεμαρτύρηται· ἔν τε τοῖς [γε]νομένοις σεισμοῖς πα–<lb n="18"/>ρ᾿ ἡμῖν πολλ[ῶ]ν περ[ι]πεσόντω[ν δ]υ̣σχερέσιν καὶ παντο–<lb n="19"/>[δ]απαῖς πληγαῖς διὰ τὸ παράδ[οξ]ον τοῦ συμπτώματο[ς]<lb n="20"/>[πρ]οσδεομένης ὀξείας τῆς [θερ]απείας ὁμο̣ίως πᾶσιν<lb n="21"/>[τ]ὴν αὑτοῦ χρείαν μερίζων ἐ[βοή]θησεν· τῶν [τ]ε μ̣ε[τ]α̣[π]έμ̣–<lb n="22"/>[π]των δικαστῶν παραγενομέ[νω]ν πρὸς ἡμᾶς κ[α]ί̣ τ̣[ιν]ω̣ν<lb n="23"/>ἐμπεσόντων εἰς ἀρρωστίαν, [συ]ντάξαντος τοῦ δήμου<lb n="24"/>τὴν θεραπείαν αὐτῶν ποεῖσθ̣[αι], καὶ ἐν τούτοις ἴσον καὶ ἀ–<lb n="25"/>μεμψιμοίρητον αὑτὸν παρέσ[χε]το· ἔν τε τῆι ἀποκαταστά–<lb n="26"/>σει τῆς πόλεως εἰς τὰ τοῦ βα[σιλέ]ως Πτολεμαίου πράγμα–<lb n="27"/>τα γινομένων τραυματιῶ[ν π]ολλῶν ἐν ταῖς τῶν ἀκρῶν<lb n="28"/>πολιορκίαις καὶ ταῖς καθ᾿ ἡμέρ[αν] συμπλοκαῖς οὐδεμίαν<lb n="29"/>κακοπαθίαν οὐδὲ δαπάνην [περὶ] π̣λείονος ποιούμενος<lb n="30"/>τῆς κοινῆς σωτηρίας καὶ τῶν [ἀεὶ ἐνδ]εομένων τῆς β̣[οη]–<lb n="31"/>[θεί]α̣ς ἐκ τῶν ἰδίων τὴν εἰς ταῦ[τα – – – – – – – – –]<lb n="32"/>– – – – – – τὸ καθ᾿ αὑτὸν τ– – – – – – – – – – – – – –<lb n="33"/>– – – – – – – 󰁰ΟI‾– – – – – – – – – – – – – –<lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>Beschluß des Volkes, - - -<lb/>und - - - stellten den Antrag: Worüber schriftlich<lb n="1"/>beantragten dieselben, daß Diodoros S.d. Dioskurides<lb n="2"/>der als öffentlicher Arzt tätig war - - -<lb n="3"/>und der das Notwendige getan hat entsprechend seiner Kunst<lb n="4"/>in unbescholtener Weise, und der, als es bei der Wiedergewinnung der Stadt<lb n="5"/>und bei den Belagerungen der Festungen viele Verwun-<lb n="6"/>dete gab, das Notwendige getan hat, belobigt<lb n="7"/>und geehrt werde, wie es Rat und Volk beschließen,<lb n="8"/>und der Rat einen Vorbeschluß faßte, hierüber einen Antrag vorzulegen<lb n="9"/>in der Wahlversammlung: Da Diodoros S.d. Dioskurides<lb n="10"/>bei uns übernommen hat das öffentliche Amt des Obersten der<lb n="11"/>Ärzte auf mehrere Jahre und in der Vergangenheit<lb n="12"/>viele Bürger und andere (Bewohner) in der Stadt,<lb n="13"/>die in einen gefährlichen Zustand geraten waren, durch seine<lb n="14"/>Erfahrung und Fürsorge heilte und wiederherstellte<lb n="15"/>und Ursache ihrer Rettung wurde, so wie es auch<lb n="16"/>mehrfach auch bei den Amtsübernahmen von vielen in der Volks-<lb n="17"/>versammlung bezeugt wurde; und als in dem bei uns eingetretenen<lb n="18"/>Erdbeben viele in elendes und mannigfaches Unglück<lb n="19"/>geraten waren wegen der Plötzlichkeit des Einstürzens<lb n="20"/>und schnelle Hilfe erforderlich war, hat er wiederum allen<lb n="21"/>seinen Dienst angedeihen lassen und geholfen; und als von den entsandten<lb n="22"/>Richtern, die bei uns weilten, einige<lb n="23"/>in Krankheit gefallen waren und das Volk ihm auftrug,<lb n="24"/>ihre Behandlung durchzuführen, hat er auch dabei in gleicher Weise und un-<lb n="25"/>bescholten sich verhalten; und als bei der Wiedergewinnung<lb n="26"/>der Stadt für die Sache des Königs Ptolemaios<lb n="27"/>es viele Verwundete gab bei der Belagerung<lb n="28"/>der Festungen und den tagtäglichen Kämpfen, hat er, weder<lb n="29"/>Not noch Kosten höher veranschlagend<lb n="30"/>als das gemeinsame Heil und (das Heil) derer, die jeweils seiner<lb n="31"/>Hilfe bedurften, von eigenem Geld das dafür - - -<lb n="32"/>- - -<lb n="33"/>- - -<lb/>- - -</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 6. Inscriptiones Chii et Sami cum Corassiis Icariaque. Pars 1. Inscriptiones Sami insulae:Decreta, epistulae, sententiae, edicta imperatoria, leges, catalogi, tituli Atheniensium, tituli honorarii, tituli operum publicorum, inscriptiones ararum. Edid. Klaus Hallof. – Berlin 2000</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
